सम्पातिवाक्यम्
Sampāti’s Counsel and the Revelation of Laṅkā
जानामि वारुणान्लोकान्विष्णोस्त्रै विक्रमानपि।महासुरविमर्दन्वा श्च ह्यमृतस्य च मन्थनम्।।4.58.13।।
jānāmi vāruṇān lokān viṣṇos trai-vikramān api |
mahāsuravimardān vāś ca hy amṛtasya ca manthanam || 4.58.13 ||
ကျွန်ုပ်သည် ဝရုဏ၏ လောကများကိုလည်း သိ၏၊ ဗိဿနု၏ တြိဝိက్రమ—သုံးလှမ်းတော်ကိုလည်း သိ၏; ထို့ပြင် ဒေဝနှင့် အသူရတို့၏ မဟာအုံကြွမှုနှင့် အမృత ပေါ်ထွန်းစေသော သမုဒ္ဒရာမန်သနကိုလည်း သိ၏။
'Rama's work is my primary duty. (But) my strength is drained by age and I have lost my vitality.
Responsible speech grounded in knowledge: Sampāti establishes credibility so that guidance given later is received as truthful and dharmic counsel.
Sampāti introduces his wide-ranging knowledge of cosmic geography and ancient events to validate his capacity to guide the search.
Pramāṇa (reliable authority): the virtue of being a trustworthy source rather than speaking from speculation.