स्वयम्प्रभा-विमोचनम् — Svayamprabha Leads the Vanaras Out
Time-Limit Crisis and Counsel
अप्रवृत्तौ च सीतायाः पापमेव करिष्यति।तस्मात् क्षममिहाद्यैव गन्तुं प्रायोपवेशनम् हि नः।।4.53.28।।त्यक्त्वा पुत्रांश्च दारांश्च धनानि च गृहाणि च।
apravṛttau ca sītāyāḥ pāpam eva kariṣyati | tasmāt kṣamam ihādyaiva gantuṃ prāyopaveśanam hi naḥ || tyaktvā putrāṃś ca dārāṃś ca dhanāni ca gṛhāṇi ca |
စီတာအကြောင်း အကျိုးတိုးတက်မှု မရှိလျှင် သူသည် (မတရားသို့မဟုတ် အလွန်အကျွံ အပြစ်ပေးခြင်းဖြင့်) အပြစ်ကံသာ ပိုမိုပြုမိလိမ့်မည်။ ထို့ကြောင့် ယနေ့ဤနေရာ၌ပင် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် သင့်လျော်သည်မှာ “ပရာယောပဝေသန” ဟူသော သေမင်းတိုင်အောင် အစာမစားသည့် ဝ్రတကို ခံယူခြင်း—သားသမီးများ၊ ဇနီးများ၊ ဥစ္စာဓနနှင့် အိမ်အိုးအိမ်ရာတို့ကို စွန့်လွှတ်ခြင်း ဖြစ်သည်။
Dharma is twofold: agents must accept responsibility for failure, and a ruler should avoid adharma (sin) through disproportionate punishment—hence Angada’s drastic proposal of self-expiation.
With no clue about Sītā and the deadline over, Angada argues for fasting unto death, urging the group to renounce worldly ties immediately.
Severe self-accountability and detachment—placing duty above personal attachments.