एकोनपञ्चाशः सर्गः (Sarga 49)
Aṅgada Re-energizes the Southern Search Party
अवरुह्य ततो भूमिं श्रान्ता विगतचेतसः।स्थित्वा मुहूर्तं तत्राथ वृक्षमूलमुपाश्रिताः।।।।
avaruhya tato bhūmiṃ śrāntā vigatacetasaḥ | sthitvā muhūrtaṃ tatrātha vṛkṣamūlam upāśritāḥ ||
ထို့နောက် သူတို့သည် မြေပြင်သို့ ဆင်းလာကြ၍ ပင်ပန်းနွမ်းနယ်ကာ စိတ်ညှိုးနွမ်းနေကြသည်။ အနည်းငယ်ခဏ ရပ်နားပြီးနောက် သစ်ပင်အမြစ်အောက်တွင် ခိုလှုံနားယူကြ၏။
Descending to the foothills, the exhausted monkeys became quiet. Fatigued and disheartened, they assembled under a tree, stood for a moment and then lay down.
Dharma includes wise self-management: pausing to recover strength supports the larger righteous duty rather than abandoning it.
After descending from the mountain, the troop halts briefly and rests under a tree.
Pragmatic endurance—recognizing fatigue and restoring capacity to continue the mission.