पृथिवीमण्डलपरिज्ञानम्
Sugriva on Surveying the Earth’s Regions
ततोऽहं वालिना तेन साऽनुबद्धः प्रधावितः।नदीश्च विविधाः पश्यन्वनानि नगराणि च।।4.46.12।।
tato 'haṃ vālinā tena sā'nubaddhaḥ pradhāvitaḥ |
nadīś ca vividhāḥ paśyan vanāni nagarāṇi ca || 4.46.12 ||
ထို့နောက် ငါသည် ဝါလီ၏ လိုက်လံဖမ်းဆီးမှုနှင့်အတူ အလျင်အမြန် ပြေးလွတ်ခဲ့၏။ လမ်းတလျှောက် မြစ်များအမျိုးမျိုး၊ တောအုပ်များနှင့် မြို့ရွာများကို မြင်တွေ့ရင်း ဆက်လက်ပြေးသွား၏။
It underscores the human cost when dharma breaks down: the innocent are forced into flight and instability, while society (towns/forests/riverlands) becomes a backdrop to unjust violence.
Sugrīva continues narrating his escape across many landscapes while being pursued by Vālī.
Endurance and the will to survive in the face of unjust aggression.