दक्षिणदिशि सीतान्वेषण-आदेशः
Commissioning the Southern Search for Sītā
ततो हेममयं दिव्यं मुक्तामणिविभूषितम्।युक्तं कवाटं पाण्ड्यानां गता द्रक्ष्यथ वानराः।।।।
tato hemamayaṃ divyaṃ muktāmaṇivibhūṣitam |
yuktaṃ kavāṭaṃ pāṇḍyānāṃ gatā drakṣyatha vānarāḥ ||
ထို့နောက် အို ဝါနရ စစ်သူရဲတို့၊ သင်တို့ရောက်သည့်အခါ ပாண்டျာတို့၏ တံခါးမုခ်ကို မြင်ရမည်။ ၎င်းသည် ဒေဝီသဘောဖြင့် တောက်ပလှပကာ ရွှေဖြင့်ပြုလုပ်ထားပြီး မုတိနှင့် မဏိရတနာတို့ဖြင့် အလှဆင်ထားသကဲ့သို့ တည်ငြိမ်ခိုင်မာစွာ တပ်ဆင်ထားသည်။
'With its wonderful islands covered with lovely sandal-wood forests, the river mingles with the ocean just as a young beloved meets her lover.
Dharma includes disciplined engagement with worldly power: even when encountering wealthy kingdoms, the mission remains service-oriented, not tempted by splendor.
Sugrīva points out a recognizable southern royal landmark associated with the Pāṇḍyas, continuing the search route description.
Self-control—staying focused on the righteous objective despite attractive worldly sights.