हनूमत्संवादः / Hanuman’s Diplomatic Approach to Rama and Lakshmana
तत्तस्य वाक्यं निपुणं निशम्यप्रहृष्टरूपः पवनात्मजः कपिः।मनस्समाधाय जयोपपत्तौसख्यं तदा कर्तुमियेष ताभ्याम्।।
tat tasya vākyaṃ nipuṇaṃ niśamya
prahṛṣṭarūpaḥ pavanātmajaḥ kapiḥ |
manas samādhāya jayopapattau
sakhyaṃ tadā kartum iyeṣa tābhyām ||
သူ၏ ကျွမ်းကျင်သေချာသော စကားကို ကြားသော် လေဒေဝါ၏ သား မျောက်ဟနုမာန်သည် ဝမ်းမြောက်ပျော်ရွှင်၍ မျက်နှာတောက်ပလာ၏။ အောင်မြင်ခြင်းနှင့် အနိုင်ရခြင်း၏ အလားအလာပေါ်တွင် စိတ်ကို တည်ငြိမ်စွာ ချထားပြီးနောက် သူသည် ထိုနှစ်ဦးနှင့် မိတ်သဟာယ ဖွဲ့လိုစိတ် ပေါ်ပေါက်လာ၏။
Pleased with Lakshmana's words spoken in a skilful manner, Hanuman, the monkey son of the Wind-god, resolved to make friendship with them.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē kiṣkindhākāṇḍē tṛtīyassargaḥ৷৷Thus ends the third sarga of Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Sakhya-dharma (the ethics of friendship): friendship is formed through trust, clear intention, and a shared commitment to righteous success.
After Lakshmana’s measured reply, Hanuman becomes confident of a fruitful alliance and resolves to establish friendship between Rama-Lakshmana and Sugriva’s side.
Prasāda and niścaya (clarity and resolve): Hanuman’s composed mind and strategic commitment to a righteous alliance.