वर्षावर्णनम्
The Monsoon Description and Rama’s Counsel on Timing
इमास्फीतगुणा वर्षास्सुग्रीवस्सुखमश्नुते।विजितारिः सदारश्च राज्ये महति च स्थितः।।
imāḥ sphīta-guṇā varṣāḥ sugrīvaḥ sukham aśnute | vijitāriḥ sadāraś ca rājye mahati ca sthitaḥ ||
ဤကုသိုလ်ဂုဏ်ပြည့်ဝသော မိုးရာသီများအတွင်း စုဂရీవသည် သက်သာချမ်းသာစွာ နေထိုင်လျက်ရှိသည်—ရန်သူကို အနိုင်ယူပြီး၊ မဟာနိုင်ငံတော်၌ တည်မြဲကာ၊ မိဖုရားနှင့်အတူ နေထိုင်သည်။
'Having defeated his enemy, Sugriva with his wife during the rainy season is well-established in the kingdom, abounding in merits.
Implied dharma is accountability after success: victory and comfort should not erase pledged duty; prosperity must remain aligned with truth (satya) and promises.
Rāma notes Sugrīva’s comfortable enjoyment after defeating Vālin, contrasting it with Rāma’s continuing urgency.
By contrast, Rāma’s perseverance is highlighted; the verse implicitly warns against Sugrīva’s potential lapse into complacency.