ताराविलापः
Tara’s Lament and Counsel after Vali’s Fall
अल्पान्तरगतानां तु श्रुत्वा वचनमङ्गना।आत्मनः प्रतिरूपं सा बभाषे चारुहासिनी।।
alpāntaragatānāṃ tu śrutvā vacanam aṅganā | ātmanaḥ pratirūpaṃ sā babhāṣe cāruhāsinī ||
စိတ်သဘောကျဉ်းမြောင်းသူတို့၏ စကားကို ကြားသော် ထိုမိန်းမသည်—နူးညံ့လှပစွာ ပြုံးရယ်လျက်—မိမိသဘောသဘာဝနှင့် ကိုက်ညီသကဲ့သို့ ပြောဆို하였다။
Hearing the words of the petty-minded monkeys, Tara spoke to them in her own way with a gentle smile:
Inner discipline: responding to fear-driven counsel with clarity and self-possessed speech rather than panic.
After hearing anxious, self-interested advice, Tārā prepares to answer with calm dignity.
Steadfastness and discernment—gentle composure even as tragedy unfolds.