ऋश्यशृङ्गानयनकथा — The Account of Bringing Ṛśyaśṛṅga
and the Remedy for Drought
अथ हृष्टो दशरथस्सुमन्त्रं प्रत्यभाषत।यथर्श्यशृङ्गस्त्वानीतो विस्तरेण त्वयोच्यताम्।।।।
atha hṛṣṭo daśarathaḥ sumantraṃ pratyabhāṣata |
yatharśyaśṛṅgas tv ānīto vistareṇa tvayocyatām ||
ထို့နောက် ဒဿရထဘုရင်သည် ဝမ်းမြောက်လျက် စုမန်ထရအား မိန့်တော်မူ၏—“ရိရှျရှೃင်္ဂကို (ရောမပာဒာ၏ နန်းတော်သို့) မည်သို့သော နည်းလမ်းဖြင့် ခေါ်ဆောင်လာခဲ့သည်ကို အသေးစိတ် ပြောပြလော့။”
At this time a powerful king Romapada, mighty and celebrated would be living in the country of Anga.
Responsible action begins with clear inquiry: Daśaratha seeks full knowledge before undertaking a dharmic course to secure heirs.
After hearing the prophecy, Daśaratha requests a detailed account of the precedent—how Ṛśyaśṛṅga was previously brought from the forest.
Prudence and deliberation (vicāra): the king does not act rashly but asks for particulars to align means with dharma.