जामदग्न्य
रामसंवादः — Parashurama Confronts Rama with the Vaishnava Bow
योजयस्व धनुश्श्रेष्ठे शरं परपुरञ्जयम्।यदि शक्नोषि काकुत्स्थ द्वन्द्वं दास्यामि ते तत:।।।।
yojayasva dhanuśśreṣṭhe śaraṃ parapurañjayam | yadi śaknoṣi kākutstha dvandvaṃ dāsyāmi te tataḥ ||
အို ကာကုတ်သ္ထ၊ ဤအကောင်းဆုံးသော လေးပေါ်သို့ ရန်သူတို့၏ခံတပ်များကိုပါ အနိုင်ယူနိုင်သော မြားတစ်စင်းကို တပ်ဆင်လော့။ သင်တတ်နိုင်ပါက ထို့နောက် ငါသည် သင်နှင့် တစ်ဦးချင်း ဒွန္ဒွယုទ្ធကို ဆင်နွှဲမည်။
O Descendant of Kakustha! this best bow is capable of conquering enemy cities. Fix an arrow. If it is possible for you to do so, then I shall engage you in a duel".ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē bālakāṇḍē pañcasaptatitamassarga: ৷৷Thus ends the seventyfifth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma as regulated valor: combat is framed as a formal, capability-based test rather than impulsive violence.
Paraśurāma sets a condition: if Rāma can string/ready the Vaiṣṇava bow with a powerful arrow, Paraśurāma will fight him.
Kṣātra-tejas (martial splendor) under discipline—strength proven through skill and composure.