HomeRamayanaBala KandaSarga 75Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

जामदग्न्य

रामसंवादः — Parashurama Confronts Rama with the Vaishnava Bow

अभिप्रायं तु विज्ञाय देवतानां पितामह:।विरोधं जनयामास तयो स्सत्यवतां वर:।।।।

abhiprāyaṃ tu vijñāya devatānāṃ pitāmahaḥ | virodhaṃ janayāmāsa tayoḥ satyavatāṃ varaḥ || 1.75.15 ||

နတ်တို့၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို သိမြင်သဖြင့်၊ စစ္စာတရားကို ထိန်းသိမ်းသူတို့အနက် အမြတ်ဆုံးဖြစ်သော ပိတามဟ (ဗြဟ္မာ) သည် ထိုနှစ်ပါးအကြား အပြိုင်အဆိုင်နှင့် အငြင်းပွားမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေ하였다။

abhiprāyamintention
abhiprāyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhiprāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
tuindeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
vijñāyahaving understood
vijñāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-jñā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), having known
devatānāmof the deities
devatānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
pitāmahaḥthe Grandsire (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
virodhamconflict
virodham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvirodha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
janayāmāsacaused, generated
janayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्/Perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); causative sense (णिच्) ‘caused to arise’
tayoḥof the two (of them)
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (तद्), Genitive (षष्ठी/6), Dual (द्विवचन)
satyavatāmof the truth-speaking (ones)
satyavatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsatyavat (प्रातिपदिक)
FormAdjective used substantively; Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
varaḥthe foremost
varaḥ:
Karta (कर्ता) (apposition to pitāmahaḥ)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Foremost among the truthful, Grandsire Brahma come to know the intention of thegods and triggered a conflict between the gods.

B
Brahmā (Pitāmaha)
D
Devas
Ś
Śiva
V
Viṣṇu

FAQs

It presents a complex dharmic idea: conflict may be deliberately initiated as a means of clarification and restoration of order, but it must serve truth (satya) rather than ego.

Paraśurāma recounts Brahmā’s response—creating opposition between Śiva and Viṣṇu to resolve the gods’ question about relative power.

Brahmā’s role as adjudicator aligned with satya—he acts to manifest a decisive demonstration rather than leaving the matter to speculation.