वंशवर्णनम् तथा विवाहप्रार्थना
Genealogy of the Ikshvaku Line and the Proposal for Marriage
औपकार्यां स गत्वा तु रघूणां कुलवर्धनम्।।1.70.12।।ददर्श शिरसा चैनमभिवाद्येदमब्रवीत्।
aupakāryāṃ sa gatvā tu raghūṇāṃ kulavardhanam || 1.70.12 || dadarśa śirasā cainam abhivādya idam abravīt |
ထို့နောက် သူသည် မဏ္ဍပသို့ သွားရောက်ကာ ရဂ္ဃုဝంశကို တိုးတက်မြင့်မားစေသော ဒဿရထမင်းကြီးကို တွေ့မြင်၍ ခေါင်းငုံ့ကန်တော့ပြီးနောက် ဤသို့ ပြောကြား하였다။
Having reached the tent, he (Sudamana) saw Dasaratha, perpetuator of the race of theRaghus and bowing down his head, said:
Maryādā (propriety) is dharmic: an envoy approaches a king with humility and formal respect.
Sudāmāna reaches Daśaratha’s lodging and prepares to deliver Janaka’s message.
Respectfulness and correct diplomatic conduct.