कामधेनुसैन्यप्रादुर्भावः
Kamadhenu’s Forces, Visvamitra’s Austerities, and Vasishta’s Wrath
तैस्तैर्निषूदितं सर्वं विश्वामित्रस्य तत्क्षणात्।सपदातिगजं साश्वं सरथं रघुनन्दन।।1.55.4।।
tais tair niṣūditaṃ sarvaṃ viśvāmitrasya tatkṣaṇāt |
sapadātigajaṃ sāśvaṃ sarathaṃ raghunandana || 1.55.4 ||
အို ရဃုဝంశ၏ ဝမ်းမြောက်ခြင်းတော်၊ ထိုတပ်ဖွဲ့တို့ကြောင့် ဝိශ්ဝာမိတ္တရ၏ တပ်မတော်အလုံးစုံသည် ချက်ချင်းပင်—ခြေလျင်တပ်၊ ဆင်တပ်၊ မြင်းတပ်နှင့် ရထားတပ်အပါအဝင်—နေရာတင်ပျက်စီးသွား၏။
O descendant of the Raghus, Viswamitra's army consisting of infantry, elephants, horses, chariots has been entirely destroyed by them instantly.
Power unsupported by righteousness collapses quickly. The verse teaches that Dharma-protected spiritual authority can overcome mere military strength when the latter is driven by greed or arrogance.
The defending forces annihilate Viśvāmitra’s full military formation immediately, marking a decisive turning point in the confrontation.
The implicit virtue is the supremacy of disciplined spiritual power (tapas/tejas) aligned with rightful conduct, over raw coercive force.