प्रतिगृह्य च तां पूजां जनकस्य महात्मन:।।1.50.8।।पप्रच्छ कुशलं राज्ञो यज्ञस्य च निरामयम्।
pratigṛhya ca tāṁ pūjāṁ janakasya mahātmanaḥ | papraccha kuśalaṁ rājño yajñasya ca nirāmayam || 1.50.8 ||
မဟာစိတ်ရှိသော ဇနက မင်းကြီး၏ ပူဇော်ကန်တော့မှုကို လက်ခံပြီးနောက်၊ သူသည် မင်းကြီး၏ ကျန်းမာချမ်းသာမှုနှင့် ယဇ္ဉပွဲ၏ အနှောင့်အယှက်မရှိ သာယာစွာ ဆက်လက်ဖြစ်ပွားနေမှုကို မေးမြန်းလေ၏။
O Illustrious sage thousands of brahmins living in different countries and versed in the study of the vedas have assembled here. The shelters for ascetics are thronged with hundreds of carts. O Great ascetic let us choose a place where we can stay.
Mutual dharmic regard: honor is accepted without pride, and responsibility is shown by inquiring into welfare and the proper conduct of sacred duty (yajña).
After receiving Janaka’s welcome, Viśvāmitra asks about Janaka’s well-being and whether the sacrifice proceeds without obstacles.
Viśvāmitra’s benevolence and dharmic focus: he prioritizes welfare and ritual integrity.