दितितपः-शक्रपरिचर्या-गर्भभेदः
Diti’s Penance, Indra’s Service, and the Severing of the Embryo
पूर्णे वर्षसहस्रे तु शुचिर्यदि भविष्यसि।पुत्रं त्रैलोक्यभर्तारं मत्तस्त्वं जनयिष्यसि।।1.46.6।।
pūrṇe varṣa-sahasre tu śucir yadi bhaviṣyasi | putraṃ trailokya-bhartāraṃ mattas tvaṃ janayiṣyasi || 1.46.6 ||
“ထို့ပြင် တစ်ထောင်နှစ် ပြည့်စုံသည့်အထိ သင် သန့်ရှင်းစင်ကြယ်စွာ နေနိုင်ပါက၊ ကျွန်ုပ်အားဖြင့် သင်သည် သုံးလောကကို အုပ်စိုးကာ ထောက်တည်ပေးမည့် သားတော်တစ်ပါးကို မွေးဖွားမည်။”
"If you remain pure and clean, on completion of a thousand years you will give birth to a son through me who will be the lord of the three worlds".
Dharma is sustained discipline over time: higher outcomes require longer, steadier purity and restraint.
Kāśyapa sets a stricter condition—purity for a thousand years—promising an even greater result if fulfilled.
Perseverance (dhṛti) and long-term self-mastery, presented as the basis for world-sustaining power.