योजनायामविस्तारमेकैको धरणीतलम्।बिभिदु: परुषव्याघ्र वज्रस्पर्शसमैर्नखै:।।1.39.17।।
yojanāyāma-vistāram ekaiko dharaṇī-talam |
bibhiduḥ paruṣa-vyāghra vajra-sparśa-samair nakhaiḥ ||1.39.17||
ဟေ လူတို့အတွင်းရှိ ကျားသတ္တဝါရေ၊ သူတို့တစ်ဦးချင်းစီသည် ယောဇနာတစ်ခုအလျားရှိ မြေပြင်ကို ယူကာ မိုးကြိုးဝဇ္ဇရ၏ ထိတွေ့မှုကဲ့သို့ ခဲမာထက်မြက်သော လက်သည်းများဖြင့် မြေကို ခွဲဖောက်လှန်လှောကြ၏။
O Son of the Raghus (Rama)! dreadful sounds emanated while the earth was being broken open by ploughs and lances similar to thunder-bolt.
The verse implicitly tests dharma: immense power used in pursuit of duty can still become destructive if not moderated—strength must be governed by restraint and right judgment.
The princes begin an extreme search method—physically ripping and excavating the earth across assigned measured zones.
Determination and might—though the narrative foreshadows that uncontrolled force can lead to harm.