बालकाण्ड सर्ग ३६
गङ्गा-प्रभवप्रश्नः, शिवतेजोधारणं, कार्त्तिकेय-जन्म, उमाशापः
अथ शैलसुता राम त्रिदशानिदमब्रवीत्।समन्युरशपत्सर्वान् क्रोधसंरक्तलोचना।।।।
atha śailasutā rāma tridaśān idam abravīt |
samanyur aśapat sarvān krodhasaṁraktalocanā ||
ထို့နောက် အို ရာမ၊ တောင်သမီးတော် ဒေဝီသည် တြိဒသ ဒေဝတားတို့အား ဤစကားကို ဆို၏။ ဒေါသကြောင့် မျက်လုံးများ နီရဲလာပြီး သူတို့အားလုံးကို အရှပ်တော် ချလိုက်၏။
"Rama! thereafter Uma, daughter of the mountain (Himavan) with her eyes red with anger cursed all of them:
Dharma warns against actions that provoke justified moral consequence: wrongdoing (or disrespect) invites retribution, even for the powerful.
Umā, angered by the Devas’ interference, addresses them and initiates a curse.
Moral assertiveness (though expressed through wrath): Umā enforces consequence for a perceived violation of rightful order.