HomeRamayanaBala KandaSarga 35Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

गङ्गाजन्मवर्णनम् / The Origin of the Ganga

Tripathagā Narrative

चोदितो रामवाक्येन विश्वामित्रो महामुनि:।वृद्धिं जन्म च गङ्गाया वक्तुमेवोपचक्रमे।।1.35.13।।

codito rāmavākyena viśvāmitro mahāmuniḥ | vṛddhiṃ janma ca gaṅgāyā vaktum evopacakrame ||

ရာမ၏စကားကြောင့် လှုံ့ဆော်ခံရသော မဟာမုနိ ဝိශ්ဝာမိတ္တရသည် ဂင်္ဂါ၏ မွေးဖွားခြင်းနှင့် နောက်တစ်ဆင့် တိုးပွားကျယ်ပြန့်ကာ စီးဆင်းသွားပုံကို ပြောကြားရန် စတင်တော်မူ၏။

not
:
निषेध (negates verb)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
लोकाःworlds/people
लोकाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
धारयिष्यन्तिwill be able to bear/contain
धारयिष्यन्ति:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, बहुवचन
तवyour
तव:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तेजःenergy/splendor
तेजः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
सुरोत्तमO best of gods
सुरोत्तम:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसुर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष (सुराणाम् उत्तमः = best among gods)
ब्राह्मेणVedic/sacred (Brahmic)
ब्राह्मेण:
विशेषण
TypeAdjective
Rootब्राह्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; विशेषण (of tapasā)
तपसाby austerity
तपसा:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
युक्तःendowed/engaged
युक्तः:
विशेषण (of implied 'tvam')
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (endowed/connected)
देव्याwith the goddess
देव्या:
सहकारक-करण (accompaniment instrument)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
सह (association)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (with; accompaniment particle)
तपःausterity
तपः:
कर्म (object of cara)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
चरpractice/perform
चर:
क्रिया (imperative)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद; मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
त्रैलोक्यहितकामार्थम्for the welfare-purpose of the three worlds
त्रैलोक्यहितकामार्थम्:
प्रयोजन (purpose adjunct)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य + हित + काम + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (for the purpose of desiring the welfare of the three worlds)
तेजःenergy
तेजः:
कर्म (object of dhāraya)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तेजसिin (your) energy
तेजसि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/locative)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
धारयhold/retain
धारय:
क्रिया (imperative)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद; मध्यम-पुरुष, एकवचन

Then Rama said to Viswamitra "O venerable one I wish to know why Ganga flowing in three directions, occupy (purified) the three worlds before entering the sea, the lord of rivers?"

V
Viśvāmitra
R
Rāma
G
Gaṅgā

FAQs

Dharma is upheld through right transmission of knowledge: a qualified teacher responds to a sincere student, preserving sacred history through truthful narration.

After Rāma’s inquiry, Viśvāmitra formally begins the Gaṅgā-upākhyāna (the episode explaining Gaṅgā’s origin and course).

Viśvāmitra’s readiness to teach and Rāma’s respectful prompting together highlight the ideal learning relationship.