द्वितीयः सर्गः — श्लोकप्रादुर्भावः
The Manifestation of the Śloka
स प्रविश्याश्रमपदं शिष्येण सह धर्मवित् ।उपविष्ट: कथाश्चान्याश्चकार ध्यानमास्थित: ।।1.2.22।।
sa praviśyāśramapadaṃ śiṣyeṇa saha dharmavit | upaviṣṭaḥ kathāś cānyāś cakāra dhyānam āsthitaḥ ||1.2.22||
ဓမ္မကိုသိမြင်သော ဝါလ္မီကိသည် တပသအာရှရမ်သို့ တပည့်နှင့်အတူ ဝင်ရောက်ကာ ထိုင်လျက်၊ သမာဓိတွင် စိတ်တည်ငြိမ်စွာ အခြားသော ပုံပြင်ကဗျာများကို စတင်တည်းဖြတ်တော်မူ၏။
Valmiki who knows dharma entered the hermitage along with his disciple and sat in meditation and composed other stories.
Right speech and right creation arise from disciplined contemplation; dharma-guided awareness becomes the ground for truthful narration (satya) and meaningful literature.
Back at the hermitage, Vālmīki sits in a meditative mood and begins composing.
Vālmīki’s dharma-knowledge and inward focus, which channel emotion into disciplined expression.