विश्वामित्रस्य यज्ञरक्षा-याचना
Visvamitra Requests Rama for Yajna-Protection
सदृशं राजशार्दूल तवैतद्भुवि नान्यथा।महावंशप्रसूतस्य वसिष्ठव्यपदेशिन:।।।।
sadṛśaṃ rājaśārdūla tavaitad bhuvi nānyathā |
mahāvaṃśaprasūtasya vasiṣṭha-vyapadeśinaḥ ||
အို မင်းတို့အနက် ကျားသဖွယ်သော မဟာမင်း၊ ဤမြေပြင်ပေါ်တွင် သင်၏ဤအပြုအမူသည် အလွန်သင့်တော်၏။ သင်သည် မဟာမျိုးရိုးမှ မွေးဖွားလာပြီး ဝသိဋ္ဌ၏ သင်ကြားစည်းကမ်းအောက်၌ လမ်းညွှန်ခံရသူဖြစ်သဖြင့် အခြားသို့ မဖြစ်နိုင်ချေ။
Proud of their strength, the two wicked demons have been noosed by Yama, the god of death. O tiger among kings! they are no match for the magnanimous Rama.
Royal dharma is presented as consistency between lineage, training, and conduct: a king shaped by Vasiṣṭha’s guidance must act in a manner worthy of that moral formation.
Viśvāmitra addresses Daśaratha, framing the king’s (hesitant) response as still understandable and ‘in character’ for a righteous monarch trained by Vasiṣṭha.
Maryādā (propriety) and cultivated restraint—behavior aligned with noble lineage and guru-instruction.