HomeRamayanaBala KandaSarga 14Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अश्वमेधप्रवृत्तिः

Commencement and Performance of Daśaratha’s Aśvamedha

अभिपूज्य ततो हृष्टास्सर्वे चक्रुर्यथाविधि।प्रातस्सवनपूर्वाणि कर्माणि मुनिपुङ्गवा:।।।।

abhipūjya tato hṛṣṭāḥ sarve cakrur yathāvidhi |

prātaḥsavana-pūrvāṇi karmāṇi munipuṅgavāḥ ||

ဖိတ်ခေါ်ပူဇော်ထားသော ဒေဝတားတို့ကို ထုံးတမ်းအတိုင်း ပူဇော်ပြီးနောက် စိတ်နှလုံးပျော်ရွှင်သည့် မုနိအထက်မြတ်တို့သည် သတ်မှတ်ထားသည့်အတိုင်း မနက်ပိုင်း ပရాతဟ်-သဝန (prātaḥ-savana) မှ စတင်သော ကర్మပူဇာများကို ဆောင်ရွက်ကြ၏။

अभिपूज्यhaving worshipped
अभिपूज्य:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootअभि-पूज् (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यबन्त अव्यय (gerund) ‘अभिपूज्य’
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक
हृष्टाःdelighted
हृष्टाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used adjectivally) ‘प्रहृष्ट’; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; (सर्वे/मुनिपुङ्गवाः इत्यस्य विशेषणम्)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
चक्रुःperformed
चक्रुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष, बहुवचन
यथाविधिas prescribed
यथाविधि:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootyathāvidhi (अव्यय)
Formअव्ययीभावसमासः; क्रियाविशेषण
प्रातस्सवनपूर्वाणिbeginning with the morning pressing/rite
प्रातस्सवनपूर्वाणि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रातःसवन-पूर्व (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः ‘प्रातःसवनं पूर्वं येषाम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; (कर्माणि इत्यस्य विशेषणम्)
कर्माणिrites
कर्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
मुनिपुङ्गवाःforemost sages
मुनिपुङ्गवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि-पुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/कर्मधारयसमासः ‘मुनिषु पुङ्गवाः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन

All the priests collectively offered that wealth to sage Rsyasringa and Vasishta endowed with prudence.

M
Munis (sages)

FAQs

Dharma as disciplined correctness: sacred acts gain meaning through careful adherence to prescribed procedure, reflecting truthfulness to tradition rather than personal whim.

Early in the Aśvamedha proceedings, the sages carry out the sequence of daily ritual actions starting from the morning rites.

Ritual diligence and steadiness—munis exemplify consistent practice and accurate execution.