चित्रकूटप्राप्तिः
Bharata Reaches Chitrakuta and Beholds Rama
वासोभिर्बहुसाहस्रैर्यो महात्मा पुरोचितः।मृगाजिने सोऽयमिह प्रवस्ते धर्ममाचरन्।।2.99.32।।
vāsobhir bahusāhasrair yo mahātmā purocitaḥ | mṛgājine so ’yam iha pravaste dharmam ācaran ||2.99.32||
မဟာစိတ်ရှိသော ရာမသည် ယခင်က မိမိနှင့်သင့်လျော်သော အဝတ်အစား အထောင်ပေါင်းများစွာကို ဝတ်ဆင်လေ့ရှိသော်လည်း ယခု ဤနေရာ၌ သမင်အရေကို ဝတ်ကာ ဓမ္မတရားကို ကျင့်သုံးနေ၏။
Such magnanimous Rama, a follower of dharma, accustomed to be attired in thousands of dresses in the past now clad in two deer skins, is practising righteousness.
Dharma is portrayed as lived practice: Rāma accepts austerity and renounces luxury to keep truth and uphold righteous duty.
Bharata observes Rāma’s changed attire—royal finery replaced by deer-skins—while Rāma remains committed to dharma.
Rāma’s self-control and renunciation in service of truth and duty.