Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 8, Shloka 34

मन्थराकैकेयीसंवादः — Mantharā’s Counsel to Kaikeyī

Ayodhyā’s Succession Alarm

एवं ते ज्ञातिपक्षस्य श्रेयश्चैव भविष्यति।यदि चेद्भरतो धर्मात्पित्र्यं राज्यमवाप्स्यसि।।2.8.34।।

evaṃ te jñātipakṣasya śreyaś caiva bhaviṣyati |

yadi ced bharato dharmāt pitryaṃ rājyam avāpsyasi ||2.8.34||

ဤသို့ဖြစ်လျှင် သင်နှင့် သင်၏ဆွေမျိုးအစုအဖွဲ့တစ်လျှောက်လုံးအတွက် ကောင်းကျိုးချမ်းသာ ဖြစ်လာမည်—ဘရတသည် ဓမ္မအတိုင်း ဘိုးဘွားအမွေဆက် ရာဇ္ဇကို ရရှိလျှင်။

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन
jñātipakṣasyaof (your) kinsmen’s side
jñātipakṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjñāti (प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (ज्ञातीनां पक्षः = side/party of relatives); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
śreyaḥwelfare
śreyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (and)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण (emphasis)
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तवाचक अव्यय (conditional)
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्त/सम्भावनासूचक निपात (if/indeed)
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dharmātby righteousness
dharmāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थ (by right/righteously)
pitryampaternal
pitryam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpitrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of rājyam
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
avāpsyasiyou will obtain
avāpsyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

If Bharata secures the ancestral kingdom righteously, it will bring welfare to you and to your relations also.

B
Bharata
J
jñāti (kinsmen/relatives—Kaikeyī’s natal faction)

FAQs

It invokes dharma as the legitimizing basis of kingship (“righteously obtaining the ancestral kingdom”), while also showing how the language of dharma can be used rhetorically to justify partisan advantage.

Mantharā concludes her line of persuasion by promising prosperity to Kaikeyī’s kin if Bharata gains the throne ‘by dharma,’ even as her broader counsel aims to displace Rāma through coercive boons.

The virtue named is dharmic legitimacy in rule; the verse invites students to distinguish genuine dharma from politically convenient claims.