Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 74, Shloka 6

भरतस्य कैकेयी-गर्हा तथा सुरभि-दृष्टान्तः

Bharata’s Reproach of Kaikeyi and the Surabhi Exemplum

त्वत्कृते मे पिता वृत्तो रामश्चारण्यमाश्रितः।अयशो जीवलोके च त्वयाऽहं प्रतिपादितः।।।।

tvatkṛte me pitā vṛtto rāmaś cāraṇyam āśritaḥ |

ayaśo jīvaloke ca tvayāhaṃ pratipāditaḥ ||

သင့်ကြောင့်ပင် ငါ့အဖေသည် ကွယ်လွန်သွားရပြီး ရာမသည် တောထဲသို့ အားကိုးဝင်ရ၏။ သင့်ကြောင့်ပင် အသက်ရှင်သူတို့၏ လောက၌ ငါသည် အရှက်အပျက်သာ ရရှိခဲ့၏။

tvat-kṛtefor your sake
tvat-kṛte:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṛta (कृ धातु + क्त)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular used adverbially; tatpuruṣa: tvat-kṛte = tvayā kṛte (for your sake)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th), Singular; enclitic
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vṛttaḥhas died / has passed away
vṛttaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (वृत् धातु) + kta (क्त)
FormPast participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; used as finite predicate (perished/ended)
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
araṇyamto the forest
araṇyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaraṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; goal of motion
āśritaḥhas taken refuge (has resorted)
āśritaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + √śri (श्रि धातु) + kta (क्त)
FormPast participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; predicate of rāmaḥ
ayaśaḥdisgrace, ignominy
ayaśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootayaśas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; object understood with pratipāditaḥ (caused/assigned)
jīva-lokein the world of the living
jīva-loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; tatpuruṣa: jīvānāṃ lokaḥ
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd), Singular
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative (1st), Singular
pratipāditaḥhave been made to suffer / have been subjected (to)
pratipāditaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati + √pad (पद् धातु) + ṇic (णिच्) + kta (क्त)
FormCausative PPP (णिजन्त-क्त), Masculine, Nominative, Singular; predicate of aham; sense: made to obtain/subjected to

You have caused my father's death and Rama's exile. As for me, I have obtained ignominy in this world.

B
Bharata
K
Kaikeyī
D
Daśaratha
R
Rāma
A
Araṇya (forest)

FAQs

Adharma harms not only the direct victim but the entire family and polity: it destroys life, displaces the righteous, and stains communal honor.

Bharata attributes a chain of calamities—Daśaratha’s death, Rāma’s forest life, and his own public dishonor—to Kaikeyī’s actions.

Bharata’s concern for truth and public righteousness: he rejects benefiting from wrongdoing and laments the loss of honor.