Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 74, Shloka 12

भरतस्य कैकेयी-गर्हा तथा सुरभि-दृष्टान्तः

Bharata’s Reproach of Kaikeyi and the Surabhi Exemplum

कौसल्यां धर्मसंयुक्तां वियुक्तां पापनिश्चये।कृत्वा कं प्राप्स्यसे त्वद्य लोकं निरयगामिनि।।।।

kausalyāṃ dharmasaṃyuktāṃ viyuktāṃ pāpaniścaye | kṛtvā kaṃ prāpsyase tv adya lokaṃ nirayagāmini ||

အပြစ်၌ တည်မြဲသော မိန်းမ—နရကသို့ သွားမည့်သူ—ဓမ္မနှင့် ပြည့်စုံသော ကောသလျာမိဖုရားကို (သားတော်မှ) ခွဲခွာစေပြီးနောက်၊ နောက်ဘဝ၌ သင်သည် မည်သည့် လောကကို ရမည်ဟု ထင်သနည်း။

kausalyāmKausalya
kausalyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkausalyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
dharma-saṃyuktāmendowed with righteousness
dharma-saṃyuktām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + saṃyukta (√yuj धातु + क्त)
FormFeminine, Accusative, Singular; tatpuruṣa: dharmeṇa saṃyuktā (endowed with dharma)
viyuktāmseparated (from her son)
viyuktām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + √yuj (युज् धातु) + kta (क्त)
FormPast participle used adjectivally, Feminine, Accusative, Singular; qualifies kausalyām (separated)
pāpa-niścayeO woman of sinful resolve
pāpa-niścaye:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + niścaya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative, Singular; tatpuruṣa: pāpaḥ niścayaḥ yasyāḥ (one of sinful resolve)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Purvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), indeclinable
kamwhich? what?
kam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; interrogative pronoun qualifying lokam
prāpsyasewill you attain
prāpsyase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √āp (आप् धातु)
FormFuture (लृट्), 2nd person, Singular; Ātmanepada (आत्मनेपद)
tuindeed / then
tu:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
adyanow, today
adya:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
lokamworld (afterworld)
lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
niraya-gāminiO hell-bound one
niraya-gāmini:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootniraya (प्रातिपदिक) + gāminī (√gam धातु + इनी)
FormFeminine, Vocative, Singular; tatpuruṣa: nirayaṃ gacchati iti (hell-going)

O woman of sinful convictions! you will go to hell. You have separated righteous Kausalya from her son. For having committed such a sin, what afterworld awaits you (is not known)?

B
Bharata
K
Kaikeyi
K
Kausalyā
R
Rama
N
Niraya (hell)

FAQs

The verse asserts moral causality: harming the righteous and disrupting rightful bonds invites grave karmic consequence.

Bharata condemns Kaikeyi for causing Kausalyā’s suffering through Rama’s exile.

Protectiveness toward the virtuous (Kausalyā) and insistence that actions must align with dharma.