गङ्गादर्शनम् तथा गुहसमागमः
Vision of the Gaṅgā and Meeting with Guha
तथा शयानस्य ततोऽस्य धीमतो यशस्विनो दाशरथेर्महात्मनः।अदृष्टदुःखस्य सुखोचितस्य सा तदाव्यतीयाय चिरेण शर्वरी।।2.50.51।।
tathā śayānasya tato ’sya dhīmato yaśasvino dāśarather mahātmanaḥ |
adṛṣṭaduḥkhasya sukhocitasya sā tadā vyatīyāya cireṇa śarvarī || 2.50.51 ||
ထိုသို့ ဉာဏ်ပညာရှိ၍ ဂုဏ်သတင်းကျော်ကြားသော ဒဿရထ၏ မဟာသတ္တဝါသားတော်—သက်သာချမ်းသာမှုနှင့် သင့်တော်၍ ဒုက္ခကို မတွေ့ဖူးသူ—မြေပြင်ပေါ်၌ ထိုသို့ လဲလျောင်းတော်မူစဉ်၊ ထိုညသည် အလွန်ရှည်လျားသကဲ့သို့ နှေးကွေးစွာ ကုန်လွန်သွား하였다။
Guha, bow in hand, conversing with Sumantra and Soumitri (Son of Sumitra, Lakshmana) then kept vigil over Rama by remaining awake (all night).
Dharma is endurance: even one raised in comfort bears hardship without abandoning righteousness.
Rama spends the night on the ground during exile; the narrator highlights the contrast between his former comfort and present austerity.
Kṣānti (forbearance) and inner steadiness amid suffering.