गङ्गादर्शनम् तथा गुहसमागमः
Vision of the Gaṅgā and Meeting with Guha
एते हि दयिता राज्ञः पितुर्दशरथस्य मे।एतैस्सुविहितैरश्वै भविष्याम्यहमर्चितः।।2.50.46।।
ēte hi dayitā rājñaḥ pitur daśarathasya me |
ētaiḥ suvihitair aśvaiḥ bhaviṣyāmy aham arcitaḥ || 2.50.46 ||
ဤမြင်းများသည် ကျွန်ုပ်၏ဖခင် မင်း ဒဿရထ၏ အလွန်ချစ်မြတ်နိုးရာ ဖြစ်သည်။ ဤမြင်းများကို ကောင်းစွာ စောင့်ရှောက်ပေးလျှင် ကျွန်ုပ်သည် သင့်လျော်စွာ ဂုဏ်ပြုခံရသည်ဟု ခံစားမည်။
If these horses which are the favourites of my father, king Dasaratha are well-fed, I shall consider myself honoured.
Dharma is expressed as conscientious care for dependents: honoring the king is also honoring what is entrusted to him—here, the horses.
Rama explains why feeding the horses matters: they are cherished by Daśaratha and should be properly tended.
Kṛtajñatā (gratitude) and responsibility toward living beings under one’s care.