गङ्गादर्शनम् तथा गुहसमागमः
Vision of the Gaṅgā and Meeting with Guha
द्रक्ष्याम स्सरितां श्रेष्ठां सम्मान्यसलिलां शिवाम्।देवदानवगन्धर्वमृगमानुषपक्षिणाम्।।2.50.29।।
drakṣyāmaḥ saritāṃ śreṣṭhāṃ sammānyasalilāṃ śivām | devadānavagandharvamṛgamānuṣapakṣiṇām || 2.50.29 ||
“မြစ်တို့အနက် အမြတ်ဆုံးဖြစ်သော—မင်္ဂလာပြု၍ သုခပေးသော—ထိုမြစ်တော်ကို ကျွန်ုပ်တို့ မြင်ရမည်။ ၎င်း၏ ရေတော်ကို ဒေဝတား၊ ဒာနဝ၊ ဂန္ဓဗ္ဗ၊ တိရစ္ဆာန်၊ လူနှင့် ငှက်တို့ပါ အားလုံးက ရိုသေလေးစားကြသည်” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
We shall watch Ganga, the best among rivers, whose holy waters are respected by gods, demons, gandharvas, beasts, serpents, men and birds alike.
Dharma includes honoring what is sacred and purifying: the verse frames holy waters as universally revered, encouraging humility and reverence across beings.
While camping near the Gaṅgā, Rāma reflects on the river’s sanctity and universal esteem.
Reverence and spiritual awareness: Rāma recognizes sanctity in nature even amid hardship.