सीतान्वेषणारम्भः
The Search for Sita Begins
सरितं वापि सम्प्राप्ता मीनवञ्जुलसेविताम्।स्नातुकामा निलीना स्याद्धासकामा वने क्वचित्।।।।
saritaṁ vāpi samprāptā mīnavañjula-sevitām |
snātukāmā nilīnā syād dhāsakāmā vane kvacit ||3.61.16||
သို့မဟုတ် ငါးများနှင့် ရေမြက်တောများက စည်ကားသော မြစ်တစ်စင်းသို့ ရောက်သွားခဲ့နိုင်သည်။ ရေချိုးလိုစိတ်ဖြင့် တစ်နေရာရာတွင် လျှို့ဝှက်နေခဲ့နိုင်သကဲ့သို့၊ ကစားကာ ရယ်မော၍ ချွဲချွဲနွဲ့နွဲ့ လှည့်စားလိုစိတ်ကြောင့်လည်း တောထဲက တစ်နေရာရာတွင် ပုန်းနေခဲ့နိုင်သည်။
O best of men, maybe Vaidehi has hidden in the forest intending to scare you and me. She wishes to test our love. O blessed Rama! let us ransack the forest immediately.
Dharma is maintaining balance of mind (sattva) during uncertainty: Lakṣmaṇa counters fear with reasonable possibilities so that action remains measured and truthful.
Lakṣmaṇa proposes everyday, non-threatening reasons for Sītā’s absence—bathing in a river or hiding playfully—so the search proceeds without collapse into despair.
Emotional steadiness and supportive companionship—Lakṣmaṇa protects Rāma’s resolve by easing his agitation.