सीताविलापः रावणनिन्दा च
Sita’s Lament and Condemnation of Ravana
बद्धस्त्वं कालपाशेन दुर्निवारेण रावण।।3.53.22।।क्वगतो लप्स्यसे शर्म भर्तुर्मम महात्मनः।
baddhas tvaṃ kāla-pāśena durnivāreṇa rāvaṇa ||3.53.22||
kva gato lapsyase śarma bhartur mama mahātmanaḥ |
အို ရာဝဏ၊ သင်သည် မလွတ်မြောက်နိုင်သော ကာလ (အချိန်) ၏ ပာရှ (ကြိုးကွင်း) ဖြင့် ချည်နှောင်ခံထားရ၏။ ငါ၏ မဟာအတ္မဖြစ်သော ခင်ပွန်းထံမှ လွတ်ကင်းသော ငြိမ်းချမ်းမှုကို သင် ဘယ်သို့သွား၍ ရနိုင်မည်နည်း။
O Ravana! you are bound by the inevitable noose of death. Where shall you get away from great Rama, my husband to obtain peace.
No refuge exists for adharma: inevitable consequence (kāla) binds the wrongdoer, and dharmic power (Rāma) becomes unavoidable.
Sītā declares that Rāvaṇa cannot escape the repercussions of abducting her; Rāma’s pursuit and Time’s decree are inescapable.
Marital fidelity and righteous alignment: Sītā invokes her bond with Rāma as a dharmic force that will restore order.