पञ्चवटी-निवासः
Settlement at Pañcavaṭī and Construction of the Hermitage
सालैस्तालैस्तमालैश्च खर्जूरपनसाम्रकैः।नीवारैस्तिमिशैश्चैव पुन्नागैश्चोपशोभिताः।।3.15.16।।चूतैरशोकैस्तिलकैश्चम्पकैः केतकैरपि।पुष्पगुल्मलतोपेतैस्तैस्तैस्तरुभिरावृताः।।3.15.17।।चन्दनैस्पन्दनैर्नीपैः पर्णासैर्लिकुचैरपि।धवाश्वकर्णखदिरैः शमीकिंशुकपाटलैः।।3.15.18।।
sālaiḥ tālaiḥ tamālaiś ca kharjūrapanasāmrakaiḥ | nīvārais timiśaiś caiva punnāgaiś copaśobhitāḥ || 3.15.16 ||
cūtair aśokais tilakaiś campakaiḥ ketakair api | puṣpagulmalatopetais tais tais tarubhir āvṛtāḥ || 3.15.17 ||
candanaiḥ spandanaiḥ nīpaiḥ parṇāsair likucair api | dhavāśvakarṇakhadiraiḥ śamīkiṃśukapāṭalaiḥ || 3.15.18 ||
ဤမှတ်တမ်းသည် အပင်အမျိုးမျိုးကို列挙သည့် ဖော်ပြချက်ကို ထပ်မံပြန်ဆိုထားသည်။ ပဉ္စဝဋီဒေသသည် သာလ၊ တာလ၊ တမာလ၊ ခဇ္ဇူရ၊ ပနသ နှင့် အမ္ရ သစ်ပင်များဖြင့် ပြည့်နှက်ကာ နီဝါရ(တောဆန်)၊ ထူထပ်သော တိမိရှ နှင့် ပုန္နာဂတို့ဖြင့်လည်း တင့်တယ်၏။ အမ္ရ၊ အရှိုက၊ တိလက၊ ခမ္ပက၊ ကေတက သစ်ပင်များနှင့် ပန်းပင်ပုတီး၊ လျားပင်များပါဝင်၍ ဖုံးလွှမ်းနေပြီး စန္ဒန်၊ စပန္ဒန၊ နီပ၊ ပရ္ဏာသ၊ လိကုချ၊ ဓဝ၊ အရှ္ဝကရ္ဏ၊ ခဒိရ၊ သမီ၊ ကിംရှုက နှင့် ပါဋလ သစ်ပင်များက အာရှ్రమဒေသ၏ သာယာသန့်ရှင်းမှုကို ပိုမိုမြှင့်တင်၏။
This is a holy place fit for sacrifice. There are many animals and birds here.Hence we will reside here with Jatayu.
Dharma remains the cultivation of a pure, restrained life supported by a harmonious environment; the repetition underscores the suitability of the place for righteous dwelling.
The dataset repeats the flora block, a known possibility in recensional transmission and verse-number handling.
Consistency and discernment—choosing a stable, nourishing setting for dharmic life in exile.