जटायुस्संवादः — Encounter with Jaṭāyu and the Genealogy of Beings
Aranyakanda 14
अपत्यं तु मृगास्सर्वे मृग्या नरवरोत्तम।ऋक्षाश्च मृगमन्दायास्सृमराश्चमरा स्तथा।।3.14.23।।
apatyaṃ tu mṛgāḥ sarve mṛgyā naravarottama |
ṛkṣāś ca mṛgamandāyāḥ sṛmarāś camarās tathā ||3.14.23||
အို လူတို့အထဲမှ အမြတ်ဆုံးသူ၊ မೃဂီ မှ စတဝါပေါင်းစုံသော တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်များ အားလုံး ပေါ်ထွန်းလာ၏။ မೃဂမန္ဒာ မှလည်း ဝက်ဝံများ၊ စೃမရ သမင်များနှင့် ကမရ သမင်များ ပေါ်ထွန်းလာ၏။
O best of men, all kinds of animals were born of Mrugi.To Mrugamanda were born bears and chamara (a different kind of deer).
Dharma as harmony with nature: recognizing the ordered diversity of living beings supports a respectful, non-chaotic view of the world.
The speaker explains what kinds of creatures descend from Mṛgī and Mṛgamandā.
Attentive listening and learning (for Rāma as recipient): genealogical teaching presumes disciplined reception of knowledge.