Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha
एतेषां मानसी कन्या यशोदा नाम विश्रुता । पत्नी यांशुमतः श्रेष्ठा स्नुषा पंचजनस्य च
eteṣāṃ mānasī kanyā yaśodā nāma viśrutā | patnī yāṃśumataḥ śreṣṭhā snuṣā paṃcajanasya ca
သူတို့အနက် စိတ်မှ မွေးဖွားသော သမီးတစ်ဦးရှိ၍ “ယရှောဒါ” ဟု ထင်ရှားကျော်ကြားသည်။ သူမသည် ယာံရှုမတ်၏ အထက်မြတ်သော ဇနီးဖြစ်ပြီး ပဉ္စဇန၏ ချွေးမလည်း ဖြစ်သည်။
Narratorial voice (Purāṇic narrator continuing a genealogical account; specific dialogue-pair not explicit in this single verse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: एतेषां = एतेषाम् (अनुस्वार-लिप्यन्तरभेदः); यांशुमतः = यांशुमतः (नाम-रूपम्; दीर्घानुस्वार-लिप्यन्तरभेदः)
This verse identifies Yaśodā as a renowned, mind-born (mānasī) daughter within a genealogical narration, and states her marital and family relations: she is the wife of Yāṃśumat and the daughter-in-law of Pañcajana.
Mānasī kanyā means a “mind-born daughter,” i.e., one said to be produced mentally rather than through physical birth—common Purāṇic language for extraordinary origins in early creation-era genealogies.
The verse primarily serves a genealogical function—preserving lineage memory and social relations (wife/daughter-in-law). Its broader theme is the Purāṇic emphasis on continuity of dharmic family lines within creation narratives.