Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

एतेषां मानसी कन्या यशोदा नाम विश्रुता । पत्नी यांशुमतः श्रेष्ठा स्नुषा पंचजनस्य च

eteṣāṃ mānasī kanyā yaśodā nāma viśrutā | patnī yāṃśumataḥ śreṣṭhā snuṣā paṃcajanasya ca

သူတို့အနက် စိတ်မှ မွေးဖွားသော သမီးတစ်ဦးရှိ၍ “ယရှောဒါ” ဟု ထင်ရှားကျော်ကြားသည်။ သူမသည် ယာံရှုမတ်၏ အထက်မြတ်သော ဇနီးဖြစ်ပြီး ပဉ္စဇန၏ ချွေးမလည်း ဖြစ်သည်။

एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम् (genitive plural pronoun)
मानसीmind-born
मानसी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
कन्याdaughter/maiden
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
यशोदाYaśodā
यशोदा:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootयशोदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (नाम)
नामby name
नाम:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (‘by name’)
विश्रुताwell-known
विश्रुता:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भूतकृदन्तः—क्त (past passive participle)
पत्नीwife
पत्नी:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
यांशुमतःof Yāṃśumat
यांशुमतः:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयांशुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
श्रेष्ठाexcellent/best
श्रेष्ठा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
स्नुषाdaughter-in-law
स्नुषा:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootस्नुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
पञ्चजनस्यof Pañcajana
पञ्चजनस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपञ्चजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—पञ्चजन (पञ्च जनाः यस्य/पञ्चानां जनानां समूहः)
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)

Narratorial voice (Purāṇic narrator continuing a genealogical account; specific dialogue-pair not explicit in this single verse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: एतेषां = एतेषाम् (अनुस्वार-लिप्यन्तरभेदः); यांशुमतः = यांशुमतः (नाम-रूपम्; दीर्घानुस्वार-लिप्यन्तरभेदः)

Y
Yaśodā
Y
Yāṃśumat
P
Pañcajana

FAQs

This verse identifies Yaśodā as a renowned, mind-born (mānasī) daughter within a genealogical narration, and states her marital and family relations: she is the wife of Yāṃśumat and the daughter-in-law of Pañcajana.

Mānasī kanyā means a “mind-born daughter,” i.e., one said to be produced mentally rather than through physical birth—common Purāṇic language for extraordinary origins in early creation-era genealogies.

The verse primarily serves a genealogical function—preserving lineage memory and social relations (wife/daughter-in-law). Its broader theme is the Purāṇic emphasis on continuity of dharmic family lines within creation narratives.