Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

ममंथुर्ब्राह्मणास्तस्य बलाद्देहमकल्मषाः । तत्कायान्मथ्यमानात्तु जनिता म्लेच्छजातयः

mamaṃthurbrāhmaṇāstasya balāddehamakalmaṣāḥ | tatkāyānmathyamānāttu janitā mlecchajātayaḥ

ထို့နောက် အပြစ်ကင်းသော ဗြာဟ္မဏများသည် သူ၏ကိုယ်ကို အားဖြင့်လှုပ်နှိုးကာ မန်သနာပြုကြ၏။ ကိုယ်ခန္ဓာကို မန်သနာပြုနေစဉ် မလေစ္ဆာအမျိုးအနွယ်မျိုးစုံ ပေါ်ပေါက်လာ၏။

ममन्थुःchurned/ground
ममन्थुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन्थ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
बलात्by force
बलात्:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (adverbial ablative: 'by force')
देहम्body
देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अकल्मषाःsinless/pure
अकल्मषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-कल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-समास (कर्मधारय)
तत्of that/his
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (genitive) एकवचन-सम्बन्धे; अत्र 'तत्' इति पूर्वपद-निर्देश (in compound-like linkage)
कायात्from the body
कायात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
मथ्यमानात्from (it) being churned
मथ्यमानात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootमथ् (धातु) + यमान (शानच्/मान)
Formवर्तमानकर्मणि कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात
जनिताःwere produced/born
जनिताः:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय
म्लेच्छजातयःtribes of mlecchas
म्लेच्छजातयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootम्लेच्छ-जाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—म्लेच्छानां जातयः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narrator (contextual voice within the Purāṇic narration; specific dialogue pair not explicit in this single verse)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bibhatsa

Sandhi Resolution Notes: ममन्थुः + ब्राह्मणाः → ममंथुर्ब्राह्मणाः; बलात् + देहम् → बलाद्देहम्; तत् + कायात् → तत्कायात्; कायात् + मथ्यमानात् + तु → कायान्मथ्यमानात्तु (त्→न्, त्+तु→त्तु).

B
Brāhmaṇas
M
Mleccha-jātis

FAQs

It describes a cosmogonic act: brāhmaṇas “churn” a being’s body, and from that process various mleccha groups are said to originate.

In Purāṇic usage it often functions as a broad label for groups considered outside Vedic ritual-linguistic norms; the verse frames it as an origin account within a mythic genealogy.

The verse presents a mythic causality rather than a moral endorsement; it juxtaposes ritual purity (akalmaṣa) with coercive action (balāt), a common Purāṇic narrative device to explain origins through extraordinary acts.