Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu
हत्वा च पातयामास स भस्मीकृतविग्रहः । कालश्च खड्गपातेन पातयामास बाभ्रवम्
hatvā ca pātayāmāsa sa bhasmīkṛtavigrahaḥ | kālaśca khaḍgapātena pātayāmāsa bābhravam
သူ့ကို သတ်ဖြတ်ပြီးနောက် လဲကျစေခဲ့ရာ ခန္ဓာကိုယ်သည် ပြာဖြစ်သွားလေသည်။ ကာလနတ်မင်းသည်လည်း ဓားချက်ဖြင့် ဗာဘြဝကို ခုတ်ပိုင်းလိုက်လေသည်။
Unclear from single-verse context (narratorial voice within the Adhyaya).
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Sandhi Resolution Notes: स → सः; भस्मीकृतविग्रहः = भस्मी-कृत-विग्रहः; कालश्च → कालः च; खड्गपातेन = खड्ग-पातेन
Kāla is “Time” personified, often functioning as death or inevitable fate; here he acts as an agent of destruction in the battle narrative.
It describes the slaying and toppling of an opponent whose body is reduced to ashes, and then Kāla striking down Bābhrava with a sword-blow.
By bringing in Kāla (Time/Death), the verse underscores inevitability—worldly power and embodied forms are subject to destruction and change.