Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

ततो बाणसहस्रैस्तु कालांतकसमप्रभैः । बिभेद दैत्यसिंहं तु सुराणामुत्तमो बली

tato bāṇasahasraistu kālāṃtakasamaprabhaiḥ | bibheda daityasiṃhaṃ tu surāṇāmuttamo balī

ထို့နောက် ကာလ—အချိန်၏အဆုံးသတ်သူ—ကဲ့သို့ တောက်လောင်သော မြားထောင်ပေါင်းများဖြင့်၊ ဒေဝတို့အနက် အမြတ်ဆုံး ဘလီသည် ဒဏဝတို့၏ “ခြင်္သေ့” ကို ထိုးဖောက်လေ၏။

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्/अनन्तरम् (thereupon/then)
bāṇasahasraiḥwith thousands of arrows
bāṇasahasraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (Tatpuruṣa: bāṇa-sahasra ‘thousand(s) of arrows’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
tuindeed, but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण/विरोध (particle: but/indeed)
kālāṃtakasamaprabhaiḥwith (arrows) having splendor like Kālāntaka
kālāṃtakasamaprabhaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootkālāṃtaka (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक) + prabhā (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (Tatpuruṣa: kālāṃtaka-sama-prabhā ‘having radiance like Kālāntaka’), स्त्रीलिङ्ग (Feminine; agreeing with implied prabhā), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
bibhedapierced
bibheda:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhid (धातु)
Formलिट्/परस्मैपद (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
daityasiṃhamthe demon-lion (chief demon)
daityasiṃham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + siṃha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (Karmadhāraya: ‘lion among demons’), पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (particle)
surāṇāmof the gods
surāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन
uttamaḥthe best
uttamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
balīthe mighty one
balī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन

Narrator (contextual epic narration; specific dialogue speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Dharma’s defense can manifest as overwhelming force when disorder becomes lion-like and predatory; time (kāla) stands behind all power.

Application: When confronting entrenched harm, measured firmness may be necessary; act without cruelty but with clarity and responsibility.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bali, radiant and unshakable, unleashes a storm of arrows that fills the sky like a darkened constellation, each shaft glowing as if lit by the fire of Time itself. The ‘lion among demons’ is engulfed in the barrage, his roar swallowed by the sheer density of missiles and the shimmering aura around the deva champion.","primary_figures":["Bali (as described: surāṇām uttamaḥ)","Daitya-siṁha (lion among demons)"],"setting":"Vast battlefield with sky-dominant composition—arrows forming a canopy; distant ranks of devas and daityas as silhouettes.","lighting_mood":"apocalyptic blaze, time-like radiance","color_palette":["molten gold","obsidian black","ember orange","deep maroon","steel blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bali centered with a large gold-leaf halo, drawing a powerful bow; thousands of arrows stylized as repeating gold lines across the sky; the demon-lion figure below with ornate armor; rich crimson and green garments; heavy gold embellishment on weapons, crowns, and aura; symmetrical, iconic yet kinetic composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping diagonal of arrow-rain across a pale storm sky; Bali poised with refined features and patterned sash; the demon champion braced amid dust; subtle gradations and delicate detailing; distant hills and banners to give depth; lyrical dynamism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Bali with exaggerated heroic stance and large eyes; arrows as rhythmic parallel strokes; background simplified into swirling cloud bands; dominant reds/yellows/greens with black-blue sky; decorative border framing the cosmic intensity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic arrow-rain rendered as ornamental gold streaks over deep blue; lotus and floral borders; Bali’s aura as a mandala; the demon-lion stylized with patterned body motifs; intricate textile detailing, minimal gore, emphasis on divine order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder","mass arrow hiss","war drums","conch shell","crowd roar"]}

Sandhi Resolution Notes: बाणसहस्रैस्तु → bāṇasahasraiḥ tu; सुराणामुत्तमो → surāṇām uttamaḥ.

B
Bali
D
Daitya (demon)

FAQs

The verse describes Bali as the warrior who pierces a powerful demon (“the lion among the Daityas”) using thousands of arrows.

It intensifies the imagery: the arrows are said to shine like the end-of-time destroyer, suggesting overwhelming, world-ending force and brilliance.

In Purāṇic narration, such depictions typically underscore the triumph of divine order over demonic arrogance, presenting valor as effective when aligned with dharma.