Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

हते किलांधके दैत्ये गिरिशेनासुरद्विषा । आडिश्चकार विपुलं तपः परमदारुणम्

hate kilāṃdhake daitye giriśenāsuradviṣā | āḍiścakāra vipulaṃ tapaḥ paramadāruṇam

အဆုရတို့၏ ရန်သူ ဂိရီရှ (ရှီဝ) က ဒေဝ် အန္ဓကကို သတ်ပြီးနောက် အာဍိသည် များပြားလှသော တပသ်ကို အလွန်ကြမ်းတမ်းစွာ ဆောင်ရွက်လေ၏။

हतेwhen (he) was slain
हते:
अधिकरण (Locative absolute condition)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु); क्त-प्रत्यय (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
किलindeed
किल:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/traditionally)
अन्धकेin/when Andhaka
अन्धके:
अधिकरण (Locative absolute)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (with हते)
दैत्येthe demon
दैत्ये:
अधिकरण (Locative absolute)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण-भावे (appositional to अन्धके)
गिरिशेनby Girīśa (Śiva)
गिरिशेन:
करण (Karaṇa/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootगिरिश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
असुरद्विषाby the demon-hater
असुरद्विषा:
करण (Instrument; appositional to गिरिशेन)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक) + द्विष् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'असुराणां द्विट्' = hater of demons; गिरिशस्य विशेषण
आडिःĀḍi
आडिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootआडि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चकारdid, performed
चकार:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
विपुलम्abundant, great
विपुलम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier of तपः)
तपःausterity, penance
तपः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परमदारुणम्extremely harsh
परमदारुणम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of तपः)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + दारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: 'परमं दारुणम्' (intensifying descriptive)

Narrator (contextual; chapter-level dialogue not provided in the input)

Concept: Tapas can generate extraordinary power even in antagonistic beings; spiritual ‘energy’ is ethically neutral unless guided by dharma and devotion.

Application: Cultivate discipline, but pair it with right intention and compassion; otherwise effort amplifies ego rather than wisdom.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a scorched clearing after Andhaka’s fall, the asura Āḍi stands amid ash and broken weapons, beginning a terrifying penance. His body is rigid like a pillar, matted hair whipping in wind, while distant Śiva’s battlefield aura lingers as thundercloud silhouettes.","primary_figures":["Āḍi (Daitya)","Śiva (Girīśa) as distant presence","Fallen Andhaka (implied)"],"setting":"Wilderness austerity-ground with ash, jagged rocks, remnants of battle, sparse thorn trees","lighting_mood":"dramatic","color_palette":["storm-cloud indigo","ash white","blood red","smoky umber","electric violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Āḍi the daitya in fierce ascetic posture on an ash-strewn ground, gold-leaf accents on ornaments and weapon remnants; distant Girīśa (Śiva) suggested in a small radiant corner vignette with trident and crescent moon; rich reds, greens, and heavy gold embossing to heighten the contrast between battle and penance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a stark rocky landscape with delicate brushwork; Āḍi thin and intense, standing in tapas with controlled line; distant thunderheads and a faint silhouette of Śiva on a hill; cool mountain palette with lyrical but ominous atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, earthy reds and yellows; Āḍi in stylized ascetic stance with exaggerated eyes; background of smoky battlefield motifs; Śiva’s presence indicated by iconic attributes (triśūla, crescent) in a framed cloud-form, mural symmetry and temple-wall feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dramatic central figure of Āḍi framed by ornate floral borders; instead of pastoral motifs, use stylized lotus-and-flame patterns; deep blue ground with gold highlights; a small medallion of Śiva above, creating a devotional-epic contrast within the Pichwai idiom."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant thunder","wind through dry branches","low drum pulse","ominous silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: किलांधके = किल + अन्धके; गिरिशेनासुरद्विषा = गिरिशेन + असुरद्विषा; आडिश्चकार = आडिः + चकार

A
Andhaka
G
Girīśa (Śiva)
A
Asuras
D
Daityas
Ā
Āḍi

FAQs

Girīśa (“Lord of the mountain”) is an epithet of Śiva, here described as asura-dviṣ, the adversary of the asuras.

After Andhaka’s death, a figure named Āḍi undertakes extensive and extremely severe austerities (tapas).

It highlights tapas (austerity) as a powerful spiritual response following major cosmic events, suggesting disciplined practice as a means to pursue one’s aims or transformation.