Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

विमलयोगविनिर्मितदुर्जये सुतनुतुल्यमहेश्वरमंडली । विदलितांधकबांधवसंहतिः सुरवरैः प्रथमं त्वमभिष्टुता

vimalayogavinirmitadurjaye sutanutulyamaheśvaramaṃḍalī | vidalitāṃdhakabāṃdhavasaṃhatiḥ suravaraiḥ prathamaṃ tvamabhiṣṭutā

အို မအနိုင်ယူနိုင်သူ၊ အညစ်အကြေးကင်းသော ယောဂဖြင့် ဖန်ဆင်းထားသော အဒုర్జယာ၊ အို မဟေရှဝရီ၊ သင်၏ ပရိသဒ်သည် ဒေဝတပ်စုကဲ့သို့ ဖြစ်၏။ သင်သည် အန္ဓက၏ ဆွေမျိုးအစုအဝေးကို ခွဲဖျက်ချေမှုန်းခဲ့သဖြင့်၊ သုရဝရတို့သည် ပထမဦးစွာ သင့်အား ချီးမွမ်းပူဇော်ခဲ့ကြ၏။

विमलpure
विमल:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक; समासपूर्वपद (as qualifier) 'pure'
योगyoga
योग:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद; 'yoga'
विनिर्मितcreated, fashioned
विनिर्मित:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-निर्-√मा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रातिपदिक; समासमध्यपद; क्त-प्रत्ययान्त 'constructed/produced'
दुर्जयेin/for the unconquerable
दुर्जये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदुर्जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; 'in/for the hard-to-conquer (one/place)'
सुतनुslender-bodied
सुतनु:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासपूर्वपद; 'slender-bodied'
तुल्यequal to, like
तुल्य:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formसमासमध्यपद; 'equal to/like'
महेश्वरMahā-īśvara (Great Lord)
महेश्वर:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहā + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद; कर्मधारयः (महान् ईश्वरः) — 'Great Lord' (Śiva)
मण्डलीthe circle/host
मण्डली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमण्डली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; 'circle/host'
विदलितdestroyed
विदलित:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√दल् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; 'split, destroyed'
अन्धकAndhaka
अन्धक:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद; proper name Andhaka
बान्धवkinsmen, allies
बान्धव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासमध्यपद; 'kinsmen/allies'
संहतिःthe host, assemblage
संहतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंहति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; 'assembly/collection'
सुरवरैःby the best of the gods
सुरवरैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसुरवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणां वराः) 'best of gods'
प्रथमम्first, at first
प्रथमम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोग; 'first/at first' (adverbial accusative)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
अभिष्टुताpraised
अभिष्टुता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभि-√स्तु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; 'praised' (agreeing with implied देवी)

Unspecified in the provided excerpt (context likely a laudatory address to Maheśvara/Śiva).

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Sandhi Resolution Notes: विमलयोगविनिर्मितदुर्जये = विमल + योग + विनिर्मित + दुर्जये. सुतनुतुल्यमहेश्वरमंडली = सुतनु + तुल्य + महेश्वर + मण्डली. विदलितांधकबांधवसंहतिः = विदलित + अन्धक + बान्धव + संहतिः.

M
Maheśvara (Śiva)
A
Andhaka
S
Suras (gods)

FAQs

Maheśvara (Śiva) is praised because he is described as unconquerable and as the one who shattered the assembled allies/kinsmen of the asura Andhaka.

It suggests purity and mastery of yogic power—an untainted, luminous spiritual discipline that underlies the deity’s invincibility and divine efficacy.

The verse presents divine protection and victory over destructive forces as grounds for stuti (praise), reinforcing devotion through remembrance of the deity’s safeguarding power.