Previous Verse
Next Verse

Shloka 14069

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

आत्मनः सदृशान्पुत्रानसृजद्वै पितामहः । विश्वे प्रजानां पतयो येभ्यो लोका विनिःसृताः

ātmanaḥ sadṛśānputrānasṛjadvai pitāmahaḥ | viśve prajānāṃ patayo yebhyo lokā viniḥsṛtāḥ

ပိတာမဟ (ဘြဟ္မာ) သည် မိမိနှင့်တူညီသော သားတော်များကို အမှန်တကယ် ဖန်ဆင်းခဲ့သည်—ဗိශ්ဝေဒေဝများ၊ သတ္တဝါအပေါင်း၏ အရှင်များဖြစ်ကြပြီး၊ ထိုသူတို့ထံမှ လောကများ ပေါ်ထွန်းလာ하였다။

ātmanaḥof himself
ātmanaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘of himself’
sadṛśānsimilar
sadṛśān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण
putrānsons
putrān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
asṛjatcreated
asṛjat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sṛj (धातु √sṛj सृज्)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘created’
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
pitāmahaḥthe Grandfather (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
viśveall/universal
viśve:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (पतयः इत्यस्य)
prajānāmof creatures/subjects
prajānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
patayaḥlords
patayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
yebhyaḥfrom whom
yebhyaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), बहुवचन; सम्बन्धे ‘from whom’
lokāḥworlds
lokāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
viniḥsṛtāḥemerged/issued forth
viniḥsṛtāḥ:
Kriya (Predicate-participle/क्रिया)
TypeVerb
Root√sṛ (धातु √sṛ सृ) with vi+nis+ (विनिःसृत)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘gone forth/emerged’

Narrator (Purāṇic voice; specific dialogue speaker not stated in the given excerpt)

Concept: Cosmos arises through ordered progeny and delegated stewardship—‘lords of creatures’ who regulate and sustain worlds.

Application: See leadership as stewardship: create systems that resemble the best in you (values, discipline), and delegate responsibilities to sustain community welfare.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"From Brahmā’s serene, four-faced presence, luminous sons arise like sparks from a sacred fire—each bearing a calm authority and a distinct aura. Behind them, faint outlines of newly forming worlds—spheres, continents, and celestial planes—unfurl like a cosmic tapestry.","primary_figures":["Brahmā","Mind-born sons / Viśvedevas-like lords of creatures"],"setting":"Celestial creation hall above the cosmic ocean; mandala-like map of worlds emerging in the background.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["celestial white","pale gold","sky blue","smoky violet","coral"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā enthroned on lotus with ornate gold halo; a semicircle of radiant sons emerging with crowns and subtle weapon/attribute hints, gold leaf-heavy background, rich maroon and emerald textiles, embossed floral motifs, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined Brahmā with gentle expression; multiple youthful sages/devas emerging in soft gradients, each with a distinct pastel aura; background shows stylized cosmic spheres and cloud bands, delicate brushwork and cool palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā central with bold outlines; rows of emanated sons with stylized faces and ornaments, flat yet vibrant color blocks, decorative borders and lotus motifs typical of temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion with Brahmā; surrounding ring of emanated beings as petal-like compartments; dense floral borders, deep blue ground with gold and white detailing, symmetrical devotional geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft mridangam pulse","temple bells (light)"]}

Sandhi Resolution Notes: सदृशान्+पुत्रान्→सदृशान्पुत्रान्; पुत्रान्+असृजत्→पुत्रानसृजत्; असृजत्+वै→असृजद्वै; विनिः+सृताः→विनिःसृताः

B
Brahmā (Pitāmaha)
V
Viśvedevas

FAQs

Pitāmaha means “Grandfather” and here refers to Brahmā, the cosmic creator figure in Purāṇic cosmology.

The Viśvedevas (“All the gods”) are a collective class of deities in Vedic–Purāṇic tradition; the verse presents them as Brahmā’s self-like offspring and as overseers (patayaḥ) of created beings.

It emphasizes emanational creation: worlds and orders of beings arise through Brahmā’s creative progeny—divine administrators who serve as channels through which cosmic manifestation proceeds.