Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies
पद्मनाभं हृषीकेशं प्रणिपत्य नतावुभौ । जानीवस्त्वां विश्वयोनिं त्वामेकं पुरुषोत्तमम्
padmanābhaṃ hṛṣīkeśaṃ praṇipatya natāvubhau | jānīvastvāṃ viśvayoniṃ tvāmekaṃ puruṣottamam
ပဒ္မနာဘ၊ ဟೃရှီကေရှကို ဒဏ္ဍဝတ်ဖြင့် ပျပ်ဝပ်နမസ്കာရပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့နှစ်ဦးလုံး နိမ့်ချစွာ ဦးညွှတ်ကြ၏။ သင်သည် စကြဝဠာ၏ မူလအမြစ် (ဗိශ්ဝယောနိ) ဖြစ်ပြီး တစ်ပါးတည်းသော ပုရုရှೋတ္တမ ဟူ၍ ကျွန်ုပ်တို့ သိမြင်ပါသည်။
Unspecified (two speakers speaking in unison to Viṣṇu; context not provided in the input)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: temple
Sandhi Resolution Notes: जानीवस्त्वाम् = जानीवः + त्वाम्; विश्वयोनिं = विश्व-योनिम् (समास); पुरुषोत्तमम् = पुरुष-उत्तमम् (समास)
It identifies Viṣṇu as viśvayoni—the ultimate origin/source of the cosmos—and as the singular Puruṣottama, placing him at the theological center of creation.
The act of praṇipāta (full prostration) and humble confession—“we recognize you”—models devotional surrender and reverence as a primary religious response.
It highlights humility and shared submission to truth: spiritual insight is paired with reverent conduct, not merely intellectual assertion.