Previous Verse
Next Verse

Shloka 140184

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

युद्धायाभिमुखस्तस्थौ धराधरविकंपनः । किशोरस्त्वतिसंहर्षात्किशोर इव चोदितः

yuddhāyābhimukhastasthau dharādharavikaṃpanaḥ | kiśorastvatisaṃharṣātkiśora iva coditaḥ

စစ်ပွဲသို့ မျက်နှာမူကာ တောင်တန်းများကိုတုန်လှုပ်စေသော သူရဲကောင်းသည် အဆင်သင့်ရပ်တည်၏။ ထိုလူငယ်စစ်သည်လည်း အလွန်အမင်း စိတ်လှုပ်ရှားကာ လူငယ်ခြင်္သေ့ကို လှုံ့ဆော်သကဲ့သို့ အားပေးနှိုးဆော်ခံရ၏။

युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; प्रयोजन
अभिमुखःfacing (towards)
अभिमुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तस्थौstood (firm)
तस्थौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धराधरविकंपनःmountain-shaking
धराधरविकंपनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधराधर (प्रातिपदिक; ‘पर्वत’) + विकंपन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष — ‘धराधरस्य विकंपनः’ (causing mountains to tremble)
किशोरःa youth
किशोरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिशोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय/उपमा-आश्रय (subject)
तुindeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषबोधक अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
अतिसंहर्षात्from great excitement
अतिसंहर्षात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + संहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभाव-समास — ‘अतिसंहर्ष’ = अत्यधिकः संहर्षः; हेतौ पञ्चमी (cause)
किशोरःa youth
किशोरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिशोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमेय (that which is compared)
इवlike
इव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle)
चोदितःimpelled
चोदितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचुद् (धातु) → चोदित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगभाव (passive sense) — ‘impelled/urged’

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Concept: Vīrya (courage) becomes luminous when yoked to purpose; youthful energy, if guided, can move ‘mountains’—if unguided, it can also cause upheaval.

Application: Channel excitement into disciplined action—train, prepare, and act with steadiness rather than impulsive thrill-seeking.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A towering warrior stands at the battle-front, so charged that the ground seems to tremble beneath him. Beside him a youthful fighter, eyes bright with exhilaration, is urged forward like a young lion springing from tall grass toward its first hunt.","primary_figures":["Mountain-shaking hero (unnamed in verse)","young warrior (kiśora)","battle attendants"],"setting":"Battlefield edge with cracked earth, swirling dust, and distant ranks; a low ridge or rocky outcrop amplifies the ‘mountain’ imagery.","lighting_mood":"golden dawn turning to blazing day","color_palette":["sunlit gold","ochre earth","lion tawny","deep umber","sky pale blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: heroic front-facing warrior with exaggerated stance causing stylized earth tremors, the young lionlike fighter at his side mid-leap; gold leaf highlights on armor and weapons, rich red-green drapery, ornate halos and borders, dramatic yet devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical depiction of a young warrior compared to a lion—include a small lion motif in the landscape echoing the simile; delicate brushwork, soft dawn sky, dust rendered as translucent washes, expressive but refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, rhythmic musculature, large eyes conveying exhilaration; cracked earth patterns beneath the hero’s feet, warm red-yellow palette with green accents, temple-wall symmetry and stylized motion lines.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornamental battlefield framed with lotus borders; the youthful ‘lion’ energy suggested through repeated lion motifs in the border, deep blue ground with gold highlights, stylized dust clouds like floral scrolls, heroic figures centered."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["thunder-like drum","stamping feet","roar-like conch","wind gusts","crowd shout"]}

Sandhi Resolution Notes: युद्धाय + अभिमुखः → युद्धायाभिमुखः; अभिमुखः + तस्थौ → अभिमुखस्तस्थौ (विसर्ग-सन्धि)। किशोरः + तु → किशोरस्तु। अतिसंहर्षात् + किशोरः → अतिसंहर्षात्किशोरः (त् + क → क्)।

FAQs

The verse uses the epithet dharādharavikampanaḥ (“one who makes mountains tremble”) for a heroic figure; the specific identity is not determinable from this single excerpt without surrounding verses.

It conveys youthful vigor and instinctive courage—someone stirred into action by exhilaration, likened to a young lion (kiśora) being roused.

It highlights readiness and directed courage: turning to face one’s challenge (abhimukhaḥ) and being energized by resolve rather than hesitation.