Previous Verse
Next Verse

Shloka 140161

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

विरजा अभवन्मार्गा लोकाः स्वर्गादयस्त्रयः । यथार्थमूहुस्सरितश्चुक्षुभे न तथार्णवः

virajā abhavanmārgā lokāḥ svargādayastrayaḥ | yathārthamūhussaritaścukṣubhe na tathārṇavaḥ

လမ်းကြောင်းများသည် အညစ်အကြေးကင်းစင်လာ၏; ကောင်းကင်လောကမှ စ၍ သုံးလောကလည်း ပေါ်ထွန်းလာ၏။ မြစ်များသည် မိမိတို့၏ မှန်ကန်သော လမ်းကြောင်းအတိုင်း လှုပ်ရှားတက်ကြွသော်လည်း သမုဒ္ဒရာမူ ထိုသို့ မလှုပ်ရှားမတုန်လှုပ်ခဲ့။

virajāḥdustless; free from impurity
virajāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviraja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — qualifying ‘mārgāḥ’
abhavanbecame; were
abhavan:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन — ‘became/were’
mārgāḥpaths; roads
mārgāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
lokāḥworlds
lokāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
svarga-ādayaḥbeginning with heaven
svarga-ādayaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आदि-समास: ‘beginning with heaven’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — qualifying ‘lokāḥ’
trayaḥthree
trayaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottraya (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — agreeing with ‘lokāḥ’
yathārthamappropriately; as is proper
yathārtham:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + artha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (क्रियाविशेषण) — ‘according to the proper meaning/appropriately’
ūhuḥinferred; reasoned
ūhuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootūh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन — ‘conjectured/inferred/considered’
saritaḥrivers
saritaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
cukṣubhebecame turbulent
cukṣubhe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣubh (धातु) with reduplication (चु-)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘was agitated’
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
tathāthus; similarly
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (तथाभाव/तुल्यभाव) — ‘so; in that manner’
arṇavaḥocean
arṇavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootarṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narratorial voice (context not provided; speaker uncertain)

Concept: True order is not the absence of movement but right-measured movement: rivers surge in proper courses while the ocean remains steady—discipline within vitality.

Application: Let emotions ‘flow’ in proper channels (healthy expression) while keeping the deeper self steady; build routines that allow intensity without chaos.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Three luminous tiers of existence unfold—svarga above, mid-space shimmering, and earth below—connected by stainless, radiant pathways like silver roads through the sky. Rivers on earth surge in bright, disciplined arcs toward a vast ocean that remains mirror-still, embodying depth and steadiness amid motion.","primary_figures":["Personified rivers (optional)","Ocean personification (Samudra/Arṇava, optional)","Dikpālas (optional, as guardians of paths)"],"setting":"Cosmic cross-section showing tri-loka layers; earth with river networks flowing to a calm ocean; sky-paths glowing overhead.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["silver white","deep ocean blue","jade green","sunlit gold","smokeless violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: tri-loka arranged in stacked registers with gold leaf separators; radiant virajā pathways embossed in silver-gold; rivers as stylized turquoise streams with ornate wave patterns; ocean as a deep blue, perfectly calm expanse with a gold rim, symbolizing unmoved depth.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined landscape with multiple rivers flowing energetically yet gracefully into a placid ocean; delicate depiction of luminous sky-paths; soft atmospheric gradients; emphasis on balance and measured motion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines for tri-loka bands; rivers as rhythmic green-blue wave motifs; ocean as a large, steady blue field; virajā paths as bright white-gold bands across the upper portion, symmetrical and iconic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mandala-like tri-loka composition; rivers as curling floral-vine streams converging into a central calm ocean-lotus; intricate borders with lotus and wave motifs; deep blues and gold with white highlights for ‘stainless paths’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["steady tanpura","gentle river murmur","deep ocean hush","single conch at cadence ends"]}

Sandhi Resolution Notes: abhavan + mārgāḥ → abhavanmārgāḥ; svarga-ādayaḥ → svargādayaḥ; yathārtham + ūhuḥ → yathārthamūhuḥ; ūhuḥ + saritaḥ → ūhussaritaḥ; tathā + arṇavaḥ → tathārṇavaḥ.

FAQs

It describes an ordered manifestation of the three lokas (often understood as heaven, atmosphere, and earth), implying a structured cosmological unfolding rather than a random creation.

The imagery contrasts dynamic movement within creation (rivers finding and rushing through their courses) with underlying stability (the ocean as the steady, containing principle), suggesting order amid activity.

It implies that the channels or routes of the cosmos became purified/clarified—fit for proper function—so that flow and movement proceed according to right order (yathārtha).