Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation
Chapter 4
ततोवलोकिता देवा विष्णुवक्षस्थलस्थया । लक्ष्म्या राजेंद्र सहसा परां निर्वृतिमागताः
tatovalokitā devā viṣṇuvakṣasthalasthayā | lakṣmyā rājeṃdra sahasā parāṃ nirvṛtimāgatāḥ
ထို့နောက် အို မင်းတို့၏မင်း၊ ဗိဿဏု၏ ရင်ဘတ်ပေါ်၌ နေထိုင်သော လက္ခမီက နတ်တို့ကို ကြည့်မြင်သော် နတ်တို့သည် ချက်ချင်း အမြင့်ဆုံးသော ငြိမ်းချမ်းမှုနှင့် ပီတိကို ရရှိကြလေ၏။
Narrator (contextual Purāṇic storyteller addressing a king, i.e., rājendra)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: ततोवलोकिता = ततः + अवलोकिताः; विष्णुवक्षस्थलस्थया = विष्णु + वक्षस्थल + स्थया (समास); निर्वृतिमागताः = निर्वृतिम् + आगताः; rājeṃdra = rāje + indra (IAST nasalization for sandhi).
It highlights Śrī (Lakṣmī) as inseparable from Viṣṇu—divine prosperity, grace, and auspiciousness are portrayed as permanently abiding in Him and flowing from Him through her.
The gods attain relief simply through Lakṣmī’s gracious glance, suggesting that divine favor—often approached through devotion, reverence, and surrender—can remove distress and grant inner peace.
Peace and well-being are framed as outcomes of divine grace rather than mere power; cultivating humility and devotion is implied to be more transformative than anxiety or force.