The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī
Gaṅgā
अनेन कारणेनाभूद्गंगा विष्णुपदी नृप । यया सर्वमिदं व्याप्तं त्रैलोक्यं सचराचरम्
anena kāraṇenābhūdgaṃgā viṣṇupadī nṛpa | yayā sarvamidaṃ vyāptaṃ trailokyaṃ sacarācaram
ဤအကြောင်းကြောင့်ပင်၊ အို မင်းကြီး၊ ဂင်္ဂါသည် ‘ဗိဿ္ဏုပဒီ’ ဟု အမည်ကျော်ကြားလာ၏။ သူမကြောင့် လှုပ်ရှားသောအရာနှင့် မလှုပ်ရှားသောအရာတို့ပါဝင်သည့် သုံးလောကလုံး ပျံ့နှံ့လွှမ်းမိုးခဲ့သည်။
Unspecified in provided excerpt (addressing a king: nṛpa)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: कारणेनाभूत् = कारणेन + अभूत्; अभूद्गंगा = अभूत् + गंगा; सर्वमिदम् = सर्वम् + इदम्
Because she is described as arising from or being sanctified by Viṣṇu’s foot (viṣṇu-pada), hence the epithet ‘Viṣṇupadī’—the river associated with Viṣṇu’s divine footprint.
It presents Gaṅgā as cosmically extensive in sanctifying power—her purity and sacred presence are portrayed as reaching across all realms (trailokya), encompassing both moving beings and unmoving existence.
The verse elevates reverence for sacred tīrthas—especially Gaṅgā—as a form of devotion connected to Viṣṇu, implying that honoring what is linked to the divine becomes a means of spiritual purification.