Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites
यस्मात्त्वं लोकपालानां विश्वमूर्तेश्च मंदिरम् । रुद्रादित्यवसूनां च तस्माच्छान्तिं प्रयच्छ मे
yasmāttvaṃ lokapālānāṃ viśvamūrteśca maṃdiram | rudrādityavasūnāṃ ca tasmācchāntiṃ prayaccha me
သင်တော်သည် လောကပာလများ၏ မန္ဒိရ (သန့်ရှင်းရာ) ဖြစ်သကဲ့သို့၊ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ရုပ်သဏ္ဍာန်ရှိသော အရှင် (ဝိශ්ဝမူရ္တိ) ၏ မန္ဒိရလည်း ဖြစ်ပြီး၊ ရုဒ္ဒရများ၊ အာဒိတျများနှင့် ဝစုများ၏ နေရာတည်ရာလည်း ဖြစ်သောကြောင့်—ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်အား ငြိမ်းချမ်းမှုကို ပေးသနားပါ။
Unspecified devotee/supplicant (speaker not identifiable from the single verse alone)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: temple
Sandhi Resolution Notes: yasmāttvaṃ = yasmāt + tvam; viśvamūrteśca = viśvamūrteḥ + ca; tasmācchāntim = tasmāt + śāntim.
It praises the addressed deity as the cosmic ‘abode’ of major divine classes (Lokapālas, Rudras, Ādityas, Vasus) and asks that supreme source to bestow śānti (peace).
They are prominent Vedic-Purāṇic groups of deities: Rudras (a class associated with Śiva’s aspects), Ādityas (solar/Āditya deities), and Vasus (elemental/cosmic powers).
It models humility and refuge-seeking: recognizing a higher cosmic order and approaching it with reverence to request inner and outer peace.