Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite
जन्मार्बुदं सुरूपः स्याच्छत्रुभिश्चापराजितः । एतद्वीरव्रतं नाम नराणां च सुखप्रदम्
janmārbudaṃ surūpaḥ syācchatrubhiścāparājitaḥ | etadvīravrataṃ nāma narāṇāṃ ca sukhapradam
မွေးဖွားခြင်းအနန္တကာလတိုင်အောင် ပုဂ္ဂိုလ်သည် ရုပ်ရည်လှပလာပြီး ရန်သူတို့က မအနိုင်ယူနိုင်ပါ။ ဤသည်ကို “ဝီရ-ဝရတ” ဟုခေါ်၍ လူတို့အား ချမ်းသာပျော်ရွှင်မှု ပေးတော်မူသည်။
Unspecified (narratorial verse within the Adhyāya’s vrata-phala description)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: जन्मार्बुदं = जन्म + अर्बुदम्. स्याच्छत्रुभिः = स्यात् + शत्रुभिः (त् + श् → च्छ्). शत्रुभिश्चापराजितः = शत्रुभिः + च + अपराजितः.
It states that observing the vīra-vrata leads to beauty (surūpatva), freedom from defeat by enemies, and overall happiness.
It indicates an immense duration—“a crore of births” (or “myriad births”)—emphasizing the long-lasting merit attributed to the vow.
It reinforces the Purāṇic theme that disciplined observances (vratas) are meant to cultivate well-being and protective merit, linking personal conduct with auspicious outcomes.