Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

गोमती वरुणा तद्वत्तीर्थं हौताशनं परम् । भैरवं भृगुतुंगं च गौरीतीर्थमनुत्तमम्

gomatī varuṇā tadvattīrthaṃ hautāśanaṃ param | bhairavaṃ bhṛgutuṃgaṃ ca gaurītīrthamanuttamam

ဂိုမတီမြစ်၊ ဝရုဏာမြစ်နှင့် ထိုကဲ့သို့ပင် သန့်ရှင်းသော တီရ္ထ (သန့်မြတ်ကူးကန်)၊ အမြင့်မြတ်ဆုံး ဟောတာရှန၊ ဘိုင်ရဝ၊ ဘృဂုတုင်ဂ၊ နှင့် မနှိုင်းယှဉ်နိုင်သော ဂေါရီ-တီရ္ထ။

गोमतीGomatī (river)
गोमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नदी-नाम
वरुणाVaruṇā (river)
वरुणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नदी-नाम
तद्वत्likewise; similarly
तद्वत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय; तुल्यत्व/अनुकरणार्थक (likewise)
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
हौताशनम्Hautāśana (name)
हौताशनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहौताशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तीर्थम् इति विशेष्य-नाम
परम्supreme; excellent
परम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; हौताशनम्/तीर्थम् इति विशेषणम्
भैरवम्Bhairava (name)
भैरवम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (नामरूपे), प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तीर्थ-नाम
भृगुतुङ्गम्Bhṛgu’s peak (name)
भृगुतुङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृगु + तुङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भृगोः तुङ्गम्)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
गौरीतीर्थम्Gaurī’s tīrtha (name)
गौरीतीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौरी + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गौर्याः तीर्थम्)
अनुत्तमम्unsurpassed; best
अनुत्तमम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; गौरीतीर्थम् इति विशेषणम्

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: तद्वत्तीर्थम् = तद्वत् + तीर्थम् (त् + त = त्त). गौरीतीर्थम् = गौरी + तीर्थम् (ई + त = ईत्).

G
Gomatī
V
Varuṇā
H
Hautāśana
B
Bhairava
B
Bhṛgu
G
Gaurī

FAQs

It functions as a compact catalogue of pilgrimage locations—rivers (Gomatī, Varuṇā) and named sacred sites (Hautāśana, Bhairava, Bhṛgutunga, Gaurī-tīrtha)—showing how the Purāṇa maps holiness onto specific landscapes.

By naming revered tīrthas associated with divine figures (Bhairava/Śiva and Gaurī/Śakti), it encourages devotional engagement through pilgrimage, remembrance, and reverence for places linked to the divine.

Even without explicit moral instruction in the line itself, the implied teaching is to cultivate śraddhā (reverent faith) and humility by honoring sacred places and traditions, using pilgrimage as a discipline of remembrance and self-purification.