Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā
Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon
इत्यादिसर्वमाज्ञाप्य ययौ राजा स्वयं ततः । पुत्रपौत्रमहिष्यादिपरिवारसमावृतः
ityādisarvamājñāpya yayau rājā svayaṃ tataḥ | putrapautramahiṣyādiparivārasamāvṛtaḥ
ဤသို့ လိုအပ်သမျှ အမိန့်တော်တို့ကို ထုတ်ပြန်ပြီးနောက်၊ မင်းကြီးသည် ကိုယ်တိုင် ထွက်ခွာတော်မူ၏။ သားတော်များ၊ မြေးတော်များ၊ မဟေသီများ စသည့် မိသားစုအဖွဲ့အပါအဝင် အနီးကပ်အပါအဝင်တို့ဖြင့် ဝန်းရံလျက်။
Narrator (contextual; specific dialogue-speaker not explicit in this verse alone)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: ityādisarvamājñāpya = इति + आदि + सर्वम् + आज्ञाप्य. putrapautramahiṣyādiparivārasamāvṛtaḥ: बहुपद-समास; समावृतः = सम्+आ+वृत (क्त).
The king, after issuing all required orders, departs personally, accompanied by his family and full entourage.
It portrays the king as hands-on (svayam) and orderly—first ensuring governance through commands, then proceeding with his mission supported by the royal household.
Their mention highlights the completeness of the royal procession and the social reality of a king’s public movement being supported by dynastic heirs and the palace establishment.