Narration of the Greatness of Harivāsara
Ekādaśī, the Day Sacred to Hari
जारे सदा स्थितं चित्तमहं साध्वीति सा वदेत् । स्वामिनः कलहैर्ब्रह्मन्मनोद्वेगकरा सदा
jāre sadā sthitaṃ cittamahaṃ sādhvīti sā vadet | svāminaḥ kalahairbrahmanmanodvegakarā sadā
သူမ၏စိတ်သည် အမြဲတမ်း မိမိ၏ချစ်သူအပြင် (ဇာရ) ပေါ်တွင် တည်နေသော်လည်း “ငါသည် သာဓွီ၊ သန့်ရှင်းသောမိန်းမ” ဟု ဆို၏။ အို ဗြာဟ္မဏ၊ ခင်ပွန်းနှင့် အငြင်းပွားခြင်းကြောင့် သူ၏စိတ်ကို အမြဲတမ်း လှုပ်ရှားပူပန်စေ၏။
Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bibhatsa
Sandhi Resolution Notes: चित्तमहं = चित्तम् + अहम्; साध्वीति = साध्वी + इति; कलहैर्ब्रह्मन् = कलहैः + ब्रह्मन्; मनोद्वेगकरा = मनः + उद्वेग + करा (समास).
It criticizes hypocrisy—claiming chastity while being mentally attached to an illicit lover—and highlights the harm caused by constant marital conflict.
To underline that unethical conduct is not only a private fault; it produces ongoing psychological distress and destabilizes household harmony.
Yes. It frames fidelity and truthful self-presentation as core virtues and warns that deception and quarrels undermine dharmic family life.