ဝသု–မောဟိနီ ဆွေးနွေးခန်းတွင် မောဟိနီသည် ပုဏ္ဍရိကပုရကို ကြားပြီးနောက် ဂိုကဏ္ဏ၏ မဟာတန်ခိုးကို မေးမြန်းသည်။ ဝသုက အနောက်ဘက် သမုဒ္ဒရာကမ်းရှိ ဂိုကဏ္ဏကို ဖော်ပြ၍ မြင်ရုံဖြင့် မောက္ခရနိုင်ပြီး တီရ္ထ၊ က္ෂೇತ್ರ၊ သစ်တောအုပ်များ ပြည့်နှက်ကာ ဒေဝ၊ အသူရ၊ လူတို့ နေထိုင်ရာ သန့်ရှင်းကျယ်ဝန်းသော ဒေသဟု ဆိုသည်။ သဂရမင်း၏ သားများ မြေတူးရာမှ သမုဒ္ဒရာရေ တက်လျှံကာ အရေးပေါ်ဖြစ်သဖြင့် ဂိုကဏ္ဏရှိ ရှင်သန်သူ ရသီများက နေရာရွှေ့၍ ပြန်လည်ထူထောင်ရန် ကြိုးစားကြသည်။ သူတို့သည် မဟေန္ဒြတောင်ပေါ် ပရရှုရာမ၏ တည်ငြိမ်သော အာရှရမ်သို့ သွားရောက်ကာ ဧည့်ခံခံပြီး ကမ်းရိုးတန်းမှ သမုဒ္ဒရာကို နောက်ဆုတ်စေ၍ က္ෂೇತ್ರကို ပြန်ယူပေးရန် တောင်းဆိုသည်။ ပရရှုရာမက ကမ်းသို့ သွား၍ ဝရုဏကို ခေါ်သော်လည်း ဝရုဏက မာနကြောင့် နောက်ကျသဖြင့် ဘာဂဝ အာယုဓကို ခေါ်ယူကာ ရေကို ခြောက်စေသည်။ ကြောက်လန့်သော ဝရုဏက လက်အုပ်ချီနာခံပြီး ရေများ နောက်ဆုတ်ကာ ဂိုကဏ္ဏ ပေါ်ထွန်းလာသည်။ ပရရှုရာမက ရှင်ကရ (ရှီဝ) ကို “ဂိုကဏ္ဏ” ဟု ပူဇော်သည်။ အဆုံးတွင် ဖလश्रုတိ—အမှတ်ရခြင်း၊ မြင်ခြင်း၊ နေထိုင်ခြင်းနှင့် အဲဒီမှာ ပြုသော ကర్మကိစ္စများသည် မဟာပုဏ္ဏာတိုးပွားစေပြီး၊ အဲဒီမှာ သေဆုံးလျှင် သုခလောကသို့ ရောက်ကာ၊ ရှီဝ၏ တည်ရှိမှုက အပြစ်များကို ဖျက်ဆီးသည်ဟု ဆိုသည်။
No shlokas available for this adhyaya yet.
It provides the etiological (origin-explaining) mechanism by which the kṣetra’s physical boundaries and sacred accessibility are established: Varuṇa’s withdrawal of the waters makes Gokarṇa ‘visible,’ while Paraśurāma’s choice to protect the virtuous frames the tīrtha as a dharma-secured merit-field.
The chapter highlights dāna, homa, japa, and worship directed to pitṛs, devas, and brāhmaṇas, stating that when performed at Gokarṇa their results are multiplied immensely (crore-fold), alongside the transformative efficacy of mere darśana and smaraṇa of the kṣetra and Śiva.